Ćwiczenie 2
2.1. Sprawdź, czy umiesz poprawnie odczytać poznane dotąd litery i znaki diakrytyczne, znajdź ich miejsce w alfabecie i zapoznaj się z kolejnymi dwiema spółgłoskami 'sa' स, 'na' न i półsamogłoskami 'ya' य, 'va' व.
क म त प
Sprawdź
ka ma ta pa
मा की ता पि
Sprawdź
mā kī tā pi
स
sa
न
na
य
ya
व
va
2.2. Przeczytaj:
Odpowiedzi
Odpowiedzi
Odpowiedzi
2.3. Zapisz w devanāgarī:
tama tapa mata kaya vana maya nata mana satata
Odpowiedzi
तम तप मत कय वन मय नत मन सतत
kapa sama tata nava pavana samaya yamaka mama
Odpowiedzi
कप सम तत नव पवन समय यमक मम
manasa pata vama vasana pataka samaka sayana
Odpowiedzi
मनस पत वम वसन पतक समक सयन
Słowniczek 2.2 | 2.3
- वन vana (n.) las;
- नत nata (mfn.) zgięty, kłaniający się;
- सतत satata (mfn.) ciagły, bezustanny, ustawiczny;
- सम sama (mf(ā)n.) taki sam, podobny;
- नव nava (mf(ā)n.) nowy, świeży, młody;
- पवन pavana (m.) ‘oczyszczający’, wiatr, bóg wiatru;
- समय samaya spotkanie, zejście się razem, porozumienie się;
- यमक yamaka (mfn.) bliźniaczy, dwojaki, podwojony;
- वम vama (mf(ī)n.) wymioty, wyrzucanie z siebie;
- वसन vasana (n.) ubiór, ubranie;
- समक samaka (mfn.) równy, podobny, taki sam;
- तम tama (n.) ciemność;
- कय kaya każdy;
- सयन sayana (n.) wiążący;
2.4. Przeczytaj:
माय विना मनसि मयी विनस यान पवित
Odpowiedzi
māya vinā manasi mayī vinasa yāna pavita
नायक वात पयसि पावक सित निमित वाति
Odpowiedzi
nāyaka vāta payasi pāvaka sita nimita vāti
पानीय विकस समिति नासिका काय मनित
Odpowiedzi
pānīya vikasa samiti nāsikā kāya manita
2.5. Zapisz:
samiti vinā kāya pānīya yāna vāti
Odpowiedzi
समिति विना काय पानीय यान वाति
manasi pāvaka nāsikā mayī vāta sita
Odpowiedzi
मनसि पावक नासिका मयी वात सित
māya pavita manita nāyaka vinasa nimita
Odpowiedzi
माय पवित मनित नायक विनस निमित
Słowniczek 2.4 | 2.5
- माय māya (mfn.) mierzenie, tworzenie iluzji;
- पवित pavita (mfn.) oczyszczony;
- मनित manita (mfn.) znany, zrozumiany, zrozumiały;
- नायक nāyaka (m.) przewodnik, dosł. prowadzący; lider, szef, mąż;
- विनस vinasa (mf(आ)n) beznosy (vi -’bez’, pozbawiony czegoś + nasa - 'nos');
- निमित nimita (mfn.) zmierzony, naprawiony, podniesiony, wzniesiony;
- मनसि manasi - umysłowy, w umyśle, Loc. मनस् manas - umysł;
- पावक pāvaka (mf(आ)n.) czysty, lśniący, świecący, błyszczący; (m.) ogień;
- नासिका nāsikā (f.) nos;
- मयी mayī (f.) klacz;
- वात vāta (m.) wiatr;
- सित sita (m.) biały
- समिति samiti (f.) zejście się razem, spotkanie, zebranie;
- विना vinā bez (pozbawiony czegoś);
- काय kāya (m.) ciało, pień drzewa;
- पानीय pānīya (mfn.) pitna, zdatna do picia;
- यान yāna (n.) podróż;
- वाति vāti (m.) powietrze, wiatr
2.6. Zapoznaj się z trzema samogłoskami 'a, i, u' i ich długimi wersjami; oraz z dyftongiem (dwugłoską) 'e':
अ आ
a ā
इ ई
i ī
उ ऊ
u ū
ए
e
2.7. Przeczytaj :
असि एक आसन उत अपि अकाम अमित
Odpowiedzi
asi eka āsana uta api akāma amita
इति अपानीय अति आनन आम अतितत
Odpowiedzi
iti apānīya ati ānana āma atitata
आवसान अन इत उपासन अनय एति
Odpowiedzi
āvasāna ana ita upāsana anaya eti
उपमा इव उपाय अपान उपनयन अव उम
Odpowiedzi
upamā iva upāya apāna upanayana ava uma
2.8. Zapisz:
ati ama ānana eka amita uta api apāna
Odpowiedzi
अति अम आनन एक अमित उत अपि अपान
āsana uma akāma iti apānīya atitata asi
Odpowiedzi
आसन उम अकाम इति अपानीय अतितत असि
upanayana eti āvasāna iva anaya upamā
Odpowiedzi
उपनयन एति आवसान इव अनय उपमा
ita upāya ana upāsana ava uma
Odpowiedzi
इत उपाय अन उपासन अव उम
Słowniczek 2.7 | 2.8
- अति ati ‘bardzo, niezmiernie, coś przekraczającego, ponad, zbyt’, jest częstym prefiksem do rzeczowników i przymiotników, rzadziej do czasowników, wyraża coś nadmiernego, nadzwyczajnego,;
- अम ama (m.) porywczość, przemoc, siła, moc;
- एक eka (mfn.) jeden;
- अमित amita (mfn.) niezmierzony, nieskończony;
- आसन āsana (n.) siedzenie, siadanie, pozycja;
- उलूक ulūka (m.) sowa;
- अकाम akāma (mf(आ)n.) bezpragnieniowy;
- इति iti oto, w ten sposób;
- अपानीय apānīya (mfn.) niezdatny do picia;
- असि asi jesteś (2 os. l.poj od czasownika ‘as’ ‘być’)