Ćwiczenie 5
5.1. Sprawdź, czy umiesz poprawnie odczytać wszystkie poznane dotąd litery i zapoznaj się z czterema następnymi znakami.
क म त प
Sprawdź
ka ma ta pa
य व स न
Sprawdź
ya va sa na
ग र ल द
Sprawdź
ga ra la da
ब भ ध ह
Sprawdź
ba bha dha ha
च
ca
ज
ja
घ
gha
थ
tha
• Zwróć uwagę na różnicę w pisowni między
'gha' a 'dha' घ - ध
'gha' jest całkowicie od góry zamknięte,
'dha' ma przerwę w górnej linii. •
5.2. Przeczytaj:
जप चर घन सहचर गज जर जन पच सहज
Odpowiedzi
japa cara ghana sahacara gaja jara jana paca sahaja
पच रज जल रजन वचन हथ वच रथ बज
Odpowiedzi
paca raja jala rajana vacana hatha vaca ratha baja
पचक जनक पथ यथ समथ चल कथन
Odpowiedzi
pacaka janaka patha yatha samatha cala kathana
5.3. Zapisz w devanāgarī :
baja ratha vaca hatha kathana cala samatha
Odpowiedzi
बज रथ वच हथ कथन चल समथ
yatha janaka patha pacaka jara ghana cara japa
Odpowiedzi
यथ जनक पथ पचक जर घन चर जप
vacana jala rajana paca raja jana gaja sahaja
Odpowiedzi
वचन जल रजन पच रज जन गज सहज
Słowniczek 5.2 | 5.3
- बज baja (m.) nazwa zioła używanego jako zaklęcie przeciwko złym duchom;
- रथ ratha (m.) rydwan, karoca;
- वच vaca (mfn.) mówienie;
- हथ hatha (m.) przemoc, uderzenie, gwałt;
- कथन kathana (n.) mowa, mówienie, narracja, relacja;
- चल cala (mf(आ)n.) ruchliwy, niestały, poruszający się;
- जनक janaka (m.) rodziciel;
- पथ patha (m.) droga, ścieżka;
- पचक pacaka (m.) kucharz, piekarz;
- वचन vacana (mfn.) mówiący, mówca, elokwentny;
- जल jala (n.) (pl.) woda, płyn;
- रजन rajana (mf(ई)n.) farbowanie, kolorowanie;
- पच paca (mf.) gotowanie;
- रज raja (m.) pył;
- जन jana (m.) stworzenie, istota żywa, człowiek;
- गज gaja (m.) słoń;
- जर jara (mfn.) starzenie się;
- घन ghana (mf(आ)n.) gęsty, zwarty, solidny;
- चर cara (mfn.) poruszanie się, ruchliwość;
- जप japa (m.) powtarzanie w myślach mantry, modlitwy;
5.4.
• Znakiem, który skraca sylabę spółgłoskową, obcinając jej 'a' i pozostawiając samą spółgłoskę jest virāma विराम - krótka ukośna kreseczka u dołu litery. •
क > क्
ka > k
न > न्
na > n
त > त्
ta > t
5.5. Przeczytaj:
जगत् भगवन् तथागत राज चतुर् तथापि चेतस् चौर जरा
Odpowiedzi
jagat bhagavan tathāgata rāja catur tathāpi cetas caura jarā
जाति जीव् घात रजनी घोर निचय निज पथ् पराजय
Odpowiedzi
jāti jīv ghāta rajanī ghora nicaya nija path parājaya
भोजन मनोरथ महापथ मोचयति यथा याचक ओमन्
Odpowiedzi
bhojana manoratha mahāpatha mocayati yathā yācaka oman
जीवित लोचयति मतिमत् वीथी समाचार मेघ राघव पचति
Odpowiedzi
jīvita locayati matimat vīthī samācāra megha rāghava pacati
5.6. Zapisz w devanāgarī :
rāghava mocayati ghāta jīv rāja catur yathā bhojana
Odpowiedzi
राघव मोचयति घात जीव् राज चतुर् यथा भोजन
ghora samācāra jagat rajanī vīthī tathāgata jīvita cetas
Odpowiedzi
घोर समाचार जगत् रजनी वीथी तथागत जीवित चेतस्
locayati nija jāti megha caura mahāpatha jarā yācaka
Odpowiedzi
लोचयति निज जाति मेघ चौर महापथ जरा याचक
manoratha pacati oman nicaya parājaya bhagavan path
Odpowiedzi
मनोरथ पचति ओमन् निचय पराजय भगवन् पथ्
Słowniczek 5.5 | 5.6
- राघव rāghava (m.) potomek Raghu;
- घात ghāta (m.) uderzenie, przemoc, zabójstwo;
- जीव् jīv żyć;
- राज rāja (m.) król, suweren;
- चतुर् catur cztery;
- यथा yathā jak, w jaki sposób (yathā … tathā … jak … tak …);
- भोजन bhojana (n.) jedzenie;
- घोर ghora straszny, straszliwy;
- समाचार samācāra (m.) procedura, praktyka, postępowanie, zachowanie;
- जगत् jagat (m.) świat, zmieniający się, poruszający się;
- रजनी rajanī (mf(ई)n.) farbowanie, kolorowanie;
- तथागत tathāgata (m.) „ten, który przychodzi i odchodzi w ten sam sposób [jak buddowie poprzednicy]”; Budda;
- जीवित jīvita (mfn.) życie, żywość, żywotność, witalność?;
- चेतस् cetas (n.) świadomość, inteligencja, myśląca dusza, serce, umysł;
- लोचयति locayati patrzy, postrzega (3 os. l.poj od लोच् loc - patrzeć, postrzegać);
- निज nija (mf(आ)n.) wrodzony;
- जाति jāti (f.) narodziny;
- मेघ megha (m.) chmura, także pochmurna pogoda;
- चौर caura (mfn.) złodziejski;
- महापथ mahāpatha (m.) główna droga, również w przenośni;
- जरा jarā (mfn.) starzenie się;
- याचक yācaka (m.) ten, który prosi, pyta, żebrak;
- मनोरथ manoratha (m.) ‘radość serca/ umysłu’;
- पचति pacati gotuje (3 os. l. poj. od पच् pac gotować);
- ओमन् oman (m.) pomoc, ochrona, przysługa, życzliwość; ten, kto pomaga, wspiera, ochrania, przyjaciel;
- निचय nicaya (m.) spiętrzenie, masa, zbiór, zapas, prowiant;
- पराजय parājaya (m.) bycie pozbawionym czegoś lub pokonanym, strata, porażka (także w procesie);