Menu Zamknij

Cztery kroki w tłumaczeniu

Zanim dojdziemy do wprawy w tłumaczeniu tekstów z sanskrytu pomocna będzie metoda czterech kroków, według której 'uporządkujemy' zdanie i poszczególne jego części.

1. सन्धिविच्छेदः sandhivicchedaḥ |
Rozdzielenie sandhi

Rozplątujemy połączone lub zmienione pod wpływem sandhi wyrazy i zapisujemy je w formie sprzed połączenia.

2. अन्वयवाक्यम् anvayavākyam |
Związek logiczny słów

Układamy słowa dla dalszej analizy zgodnie z regułami języka, na który zdanie będzie tłumaczone; ustalamy kolejność i jaki wyraz jest podmiotem w zdaniu, którego wyrazu dotyczą przymiotniki itp.

3. पदविश्लेषणम् padaviśleṣaṇam |
Analiza słów

Określamy w jakiej formie gramatycznej (w jakiej liczbie, przypadku, rodzaju itd.) występuje każde słowo i jakie w związku z tym jest jego znaczenie w analizowanym zdaniu.

4. अनुवादः anuvādaḥ | Tłumaczenie

Po tak przeprowadzonej analizie przechodzimy do tłumaczenia zdania.